Terminologue

  
   
Secteur : Langues
Niveau d’études minimal : Bac+5
Compétences requises : analyser traduire interpréter.

Comment traduire le mot “podcasting” en français ? C’est ce genre de question que se posent les terminologues. Ces pros des mots cherchent – et trouvent ! – les équivalents français des termes étrangers dans les domaines techniques (contrairement au lexicologue qui s’occupe des mots courants, que l’on trouve dans les dictionnaires). Parfois, s’il n’y a pas d’équivalent dans notre langue, le terminologue le crée. Ainsi, “podcasting” est devenu “baladodiffusion”. Pour gagner en efficacité, ce professionnel est spécialisé dans le domaine qu’il couvre : aéronautique, chimie, informatique, etc. Ce métier peu connu s’apparente à un vrai travail de fourmi ! Les débouchés sont nombreux dans les nouvelles technologies.


Personnalité

Intérêts professionnels selon le modèle RIASEC


Formation


Découvrez plus de métiers

Langues

    Annonces liées

    A propos

    Orientini.Com est un espace d'aide à l'orientation en Tunisie, et ne constitue en aucun cas un substitut pour les sites officiels du ministère de l'Enseignement Supérieur, ceux du ministère de l'Education ou ceux du ministère de la Formation Professionnelle et de l'Emploi.

    Avis des lecteurs

    Top